すきとおった風が流れるアジアの夜。漂うように浮かんだ大きな月が、海に柔らかな光を落とす。静まりかえった時間に、私はゆっくりと腰をかける。お茶の湯気を緩やかに立ちのぼらせて、芳しい香りを全身に取り込む。張りつめた心を月が和らげるまで、穏やかな空間に抱かれる。旅で訪れた台湾九份に感銘を受け、綴った作品。
Asian night with a refreshing breeze, with the full moon floating in the sky, softly lighting the sea. I soak up the scilent time while absorbing the pleasant scent of a cup of tea into my whole body and being enveloped in a serene atmosphere as the moon ease my tense mind.This album includes music come from the impressive experiences of travel in Jioufen, Taiwan.
touch on Jioufen
2014.9.29
瑞 - auspicious clouds -
炷 - insence smoke -
茉 - jasmine tea -
夕 - quiet sunset -
月 - asian moon -
凛 - dignified blue -
嫋 - far away echoes passing by -
静 - slow dance -
雨 - rains like tears -
宙 - floating in the air -
瞑 - sweet meditation -
夜の闇が深くなるころ、私は香に火をともして全身の力を弛ませる。平穏を取り戻す香りをくゆらせ、深く呼吸をする。目を閉じて、体のスイッチを切って、好きなことだけを思い浮かべる。明日を新しくはじめるための大切な時間。
瑞 - auspicious clouds -
炷 - incense smoke -
茉 - jasmine tea -
夕 - quiet sunset -
月 - asian moon -
凜 - dignified blue -
嫋 - far away echoes passing by -
静 - slow dance -
雨 - rains like tears -
宙 - floating in the air -
瞑 - sweet meditation -
夜の闇が深くなるころ、私は香に火をともして全身の力を弛ませる。平穏を取り戻す香りをくゆらせ、深く呼吸をする。目を閉じて、体のスイッチを切って、好きなことだけを思い浮かべる。明日を新しくはじめるための大切な時間。